iriza: (Default)
iriza ([personal profile] iriza) wrote2011-02-07 09:43 pm
Entry tags:

Uruz

Nauiz

Исландская поэма:
(Úr) er skýja grátr
ok skára þverrir
ok hirðis hatr.


Морось — это плач облаков,
и растворитель кромки льда,
и пастуха ненависть.


Норвежская поэма:
(Úr) er af illu jarne;
opt løypr ræinn á hjarne


Окалина — от плохого железа;
часто мчится олень по белому снегу.


Aнглосаксонскaя поэмa
(Ur) byþ anmod and oferhyrned,
felafrecne deor, feohteþ mid hornum,
mære morstapa; þæt is modig wuht
..

(X) есть твердый-духом и чрезмернорогатый,
Предикая бестия, бьется на рогах,
великий болотный-ходок, это – гордое существо (© [livejournal.com profile] ereynion )

Эта руна выпала мне вчера первой из пары. А потом я увидела упоминание о ней во френд ленте. И решила о ней написать, чтобы превратить совпадения в закономерность. :)

Традиционное значение этой руны в СФ - сила, мощь. Иногда встречается ее ассоциация с Туром или Зубром. Такая ассоциация пришла из Aнглосаксонской поэмы.
И вроде бы вполне оправданно, но... не очень вяжется со всем остальным.
Из разбора поэмы [livejournal.com profile] ereynion :
"Собственно говоря, образу «тура» не соответствует не только странствие по болотам, но и характеристики «чрезмернорогатый» и «борющийся на рогах» - размах рогов у королевского оленя больше чем у тура, а если брать лося – то соотношение в пользу последнего будет даже больше чем в два с половиной раза. Это уже не говоря о том, что у оленей и лосей рога ветвистые и производят впечатление чрезмерности (туры, а также другие животные, которые могли быть известны автору, обходятся простыми рогами). Также следует отметить, что и поединки на рогах – характерная черта именно оленей и лосей, а не быков и туров. Во время этих регулярных ежегодных поединков олени действительно используют рога как оружие, сталкиваясь и как бы фехтуя ими (чего туры, насколько известно, не делали). Наконец, олени и лоси часто жили по берегам рек и болот. Более того, образ оленя-у-воды был литературным. В сорок первом псалме стремление души к Богу сравнивается с «Имже образом желает елень на источники водныя». В Беовульфе олень спасается, направляясь к болоту (и только из-за потустороннего ужаса гренделевой топи даже олень и даже спасаясь, не рискует туда заходить). В Эдде именно роса с рогов оленей дает начало рекам. Причем нигде больше, ни в англосаксонской литературе, ни в эддах, «тур» не встречается.
Тот факт, что автор мог путать оленя и тура подкрепляется тем, что собственно «тура» он, скорее всего, просто не мог знать – этих животных выбили в Англии еще до саксонского завоевания, а последняя редакция Поэмы составлялась больше чем через триста лет после того.
Для сравнения, в русских сказках после исчезновения туров «тур золотые рога» тоже превратился в оленя (с рогами со многими «веточками» и так далее), также сохранив свое имя.
Если эта версия (тур = олень) верна, то становится более понятно упоминание об олене в норвежской поэме. "


Так что по поводу Тура - спорно. Хотя мне лично нравится. :)
Но вот все остальные образы, такие разные, вдруг выстроились в единый ряд.

Морось - разрушитель кромки льда - вроде бы совсем не сюда. Но, с другой стороны, это то, что разрушает сковывающую силу льда. Да еще и на севере.
Сила.
А вот "ненависть пастуха" я долго не могла понять, хотя все так просто. Пастух любит послушных животных.

Окалина — от плохого железа
- железо - оружие - попытка удержать. Осталась только окалина.
А Олень мчится гордый, могучий и свободный.

И да,  сила - все таки в первую очередь свобода.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting